2011年07月07日
TVインタビュー: オンライン!!!!
Did you see it?
見ましたか?
It's OK! We have a video! Here, take a look:
大丈夫だ! ビデオ持っています! はい、どうぞう見ましょう:
It was actually longer than this, but they cut it a lot.
実は, インタビューは, それより長いです。でも、テレビで、短いです。

Tweet
見ましたか?
It's OK! We have a video! Here, take a look:
大丈夫だ! ビデオ持っています! はい、どうぞう見ましょう:
It was actually longer than this, but they cut it a lot.
実は, インタビューは, それより長いです。でも、テレビで、短いです。

Tweet
2011年07月06日
TV インタビュー!!!!!!
Today at 5:00pm, I will be on TV! It will be on "RSK."
私は 5pm, テレビ インタビューします!
ステーション: RSK

They interview me about my udon shop, Tamoya!
Please watch, if you can!
Tweet
私は 5pm, テレビ インタビューします!
ステーション: RSK
They interview me about my udon shop, Tamoya!

Please watch, if you can!
Tweet
2011年07月02日
母と日本4: うどん
家内は、うどん屋さんです ので、もちろん, 母と, その 店に行きました。
My wife works at an udon shop, so of course we went there.

2 years ago, in America, my family had udon. It was their first time, and it was Sanuki udon. But this time, it was FRESH Sanuki udon!
2年前、アメリカで、家族はうどんを食べた。そのとき初めて。さぬきうどんでし
た。 でも今回は、新鮮なさぬきうどんだ!
At first...
まま: 「イヤダ!」
僕ら: 「いえいえ、食べて。おいしい。」
そのあと...
まま: 「お...おいしい!」
僕ら: 「やっぱり。」
Janelle works at the Sanuki udon shop "Tamoya."
ジャネル先生は 讃岐うどん 「たも屋」 で働いています。

Tweet
My wife works at an udon shop, so of course we went there.
2 years ago, in America, my family had udon. It was their first time, and it was Sanuki udon. But this time, it was FRESH Sanuki udon!
2年前、アメリカで、家族はうどんを食べた。そのとき初めて。さぬきうどんでし
た。 でも今回は、新鮮なさぬきうどんだ!
At first...
まま: 「イヤダ!」
僕ら: 「いえいえ、食べて。おいしい。」
そのあと...
まま: 「お...おいしい!」
僕ら: 「やっぱり。」
Janelle works at the Sanuki udon shop "Tamoya."
ジャネル先生は 讃岐うどん 「たも屋」 で働いています。

Tweet
2011年03月08日
新聞 (カナダ人のうどん屋さん 3)
Look! Tamoya was the topic of a newspaper story!
ほら!たも屋は 新聞のストーリのトピックでした。

(*Click for bigger version*)
I'm in the front, in the middle.
私は前の中にいます。
Wow
Tweet
ほら!たも屋は 新聞のストーリのトピックでした。

(*Click for bigger version*)
I'm in the front, in the middle.
私は前の中にいます。
Wow

Tweet
2011年02月24日
カナダ人のうどん屋さん 2: 準備
準備はOKだ。
I'm ready!
Today, I am going to work.
今日、仕事がある。

This is my work t-shirt.
これは、私の仕事 のT-Shirt です。

Well, I'm off!
じゃ、行って来ます!
Tweet
I'm ready!
Today, I am going to work.
今日、仕事がある。
This is my work t-shirt.
これは、私の仕事 のT-Shirt です。
Well, I'm off!
じゃ、行って来ます!
Tweet
2011年02月20日
カナダ人のうどん屋さん 1: Irrashaimase!
こんにちは! Hello!

My name is Janelle!
I work at the Sanuki udon shop Tamoya! 讃岐うどん 「たも屋」 で働いています。

これは、私の日記です。
This is my diary.
ときどき日本語はちょっと難しいですけど、いつもがんば
ります。
Sometimes, Japanese is a little difficult, but I will always do my best.
よろしくお願いします!
Janelle (ジャネル) 先生は3年間英語の講師です。今も、講師だけど、うどん屋さんになった。
このブログで、Janelle先生の「カナダ人のうどん屋さん」日記を読んで下さい。
Tweet

My name is Janelle!
I work at the Sanuki udon shop Tamoya! 讃岐うどん 「たも屋」 で働いています。

これは、私の日記です。
This is my diary.
ときどき日本語はちょっと難しいですけど、いつもがんば
ります。
Sometimes, Japanese is a little difficult, but I will always do my best.
よろしくお願いします!
Janelle (ジャネル) 先生は3年間英語の講師です。今も、講師だけど、うどん屋さんになった。
このブログで、Janelle先生の「カナダ人のうどん屋さん」日記を読んで下さい。
Tweet

2011年02月19日
カナダ人のうどん屋さん
明日から、新しいブログシーリズ始まります。「カナダ人のうどん屋さん」です。
Janelle (ジャネル) 先生は3年間英語の講師です。今も、講師だけど、うどん屋さんになった。
このブログで、Janelle先生の「カナダ人のうどん屋さん」日記を読んで下さい。
Starting tomorrow, a new blog will launch here. It's called the "Canadian udon shop worker" (wow that sounds way more catchy in Japanese). Janelle-sensei has been an English teacher for 3 years. Now, she is still an English teacher, but she also became an "udonyasan!"
On this blog, please read Janelle's "Canadian Udonyasan" diary!

"Irasshaimase!"
Tweet
Janelle (ジャネル) 先生は3年間英語の講師です。今も、講師だけど、うどん屋さんになった。
このブログで、Janelle先生の「カナダ人のうどん屋さん」日記を読んで下さい。
Starting tomorrow, a new blog will launch here. It's called the "Canadian udon shop worker" (wow that sounds way more catchy in Japanese). Janelle-sensei has been an English teacher for 3 years. Now, she is still an English teacher, but she also became an "udonyasan!"
On this blog, please read Janelle's "Canadian Udonyasan" diary!

"Irasshaimase!"
Tweet
